港式英文「Add Oil」10月成功加入牛津英語辭典

港式英文「Add Oil」10月成功加入牛津英語辭典

生活熱話
ByIvoryon16 Oct 2018Digital Editor

台北東吳大學英文系副教授曾泰元喺今年10月發現港式英文「add oil」喺世界最權威嘅《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)出現。

牛津辭典
Photo from 牛津辭典

根據OED解釋,「add oil」屬於港式英文,用嚟表達鼓勵、煽動、或支持(expressing encouragement, incitement, or support),相當於英文嘅「go on!」或「go for it!」。

shutterstock
Photo from shutterstock

「加油」直譯為「add oil」,原本只係為咗搞笑,好多英文老師都會糾正學生。估唔到,佢竟然被最權威嘅牛津辭典收納為正式用語!真係香港人嘅驕傲,終於守得雲開見月明!

OED整合咗4條add oil嘅quotation(即有來源出處嘅例句),時間最近嘅一條出現喺2016年6月7日,引用China Daily(《中國日報》)香港版,作者係英國駐港嘅教育學者Andrew Mitchell:

If we really are serious about being Asia’s World City, we still have a lot of work to do. So add oil, everyone!(如果我們真的想成為亞洲的世界級城市,那麼我們還有很多工作要做。所以各位,加油!)

中式英文都進入權威詞典,long time no see(好久不見)、hangry(餓到嬲)就係著名例子。

胡杏兒IG
Photo from 胡杏兒IG

以後同外國人講「add oil」,佢哋都唔會唔明啦~大家無論返工定返學,都要add oil 啊!

Text: Holiday Editorial
(小編公告:如果讀者有任何關於美食、旅遊、玩樂、或者任何新奇有趣事物既資訊,都歡迎話比小編們知~大家可以透過Facebook inbox、或者send e-mail到holiday@presslogic.com,直接將資料傳比小編)

Share to Facebook